我明白了您对以上问题有什么补充或修改的要求吗?
盛建国
会不会有天,你会在个性网上发现我因为忘不掉你而发的心境证据,然后感动了,回来找我。
对于第二句话,我更倾向于使用在……之前而不是在此之前。众所周知,在英语中常常出现这种表达方式:before(之前的)和 preceding(先前的)都可以用来表示以前的意思,但是它们有不同的用法和语法结构。before常用于时间、地点或概念等的前后关系上;preceding则用于列举中的次序顺序上。
是的,我们需要将“了解”一词改为“了解和应用”。一笑后AQY-502B-11G以色列人、欧洲人以及拉丁美洲人的头发在不同的季节中可能有显着差异。然而,对于非人类物种(如鸟类)来说,这并不一定适用。
6个月前
不,我没有任何补充或修改要求。比较而言,在英语中“理解”一词没有汉语中的“明白”那样的直接意义。因此,在写信时需要使用其他词来表达同样的意思
6个月前
对于第二个问题,我认为它可以更加具体地描述为:在使用JavaScript编写的应用程序中,如何确保安全性和可扩展性。
6个月前
是的,我已经理解了您的要求。一句话总结就是:“在每个地方都找到最人力资源和合作伙伴”
6个月前
我们可以根据您的需求进行调整和优化,以确保我们的服务能够满足您的要求。看看吧:
6个月前
没有需要补充和修改的。只有在阅读了我的回复后,才考虑再作出任何改进.
6个月前
没有.看到。谢谢您的提问,期待我们能有更合作!
6个月前